Сравнение английских и русских народных сказок о животных
- Рубрика: Презентации / Презентации по Литературе
- Просмотров: 319
Презентация "Сравнение английских и русских народных сказок о животных" онлайн бесплатно на сайте электронных школьных учебников edulib.ru
Фестиваль исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио» Раздел литературоведения Сравнение английских и русских народных сказок о животных Учебно - исследовательская работа Выполнена учеником 6 «А» класса СОШ №23 г. Владивостока» Лим Никитой Климентьевичем Научный руководитель - учитель английского языка Сопова Татьяна Владимировна Владивосток, 2012
Верим ли мы в реальность сказки? И верим, и не верим. Но хочется верить. Почему? Что же такое сказка? Когда появились сказки? Какие бывают сказки? Цель данной работы: сравнение английской народной и русской народной сказки. Задачи исследования: познакомиться с историей народных сказок; проанализировать особенности народных сказок о животных; охарактеризовать цепевидные сказки; установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английской народной сказки «Джонни - пончик» («Johnny - cake») и русской народной сказки «Колобок». Мы выдвигаем гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди и в нашей работе докажем ее.
Что такое сказка? Сказки – самые древние творения человеческого духа. Сказка – один из популярных и любимых жанров в фольклоре и литературе Скучных и глупых сказок нет! Сказку понимают решительно все. Форма сказки компактная, ёмкая, и манера изложения сказки, с виду такая незатейливая позволяет в общедоступной форме для любого слушателя или читателя показать, что хорошо, а что плохо. Справедливость, которой так не хватает в жизни, почти всегда торжествует в сказках. Сказки – одна из наиболее богатых и ярких форм народного творчества, душа народа, воплощённая в слове. Сказки существовали всегда. В сказках всегда происходит борьба добра со злом. Добро побеждает, но не сразу.
Великие сказочники В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце XIX века. Президент английского фольклорного клуба Джозеф Джекобс впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А.Н. Афанасьев в России, братья Гримм в Германии, и Шарль Перро во Франции. Целью Джозефа Джекобса было дать образцы сказочного народного творчества в той форме, в какой их создал народ.
Особенности сказок о животных Сказки о животных, как и волшебные сказки, возникли в глубокой древности, в них отражаются старые обряды. Характер зверей уподобляется человеческому: медведь - глуповат, заяц - трусоват, волк - жаден, а лиса - хитрее хитрых. Сказок о животных существует несколько видов. Герои их – лиса, медведь, петух, волк. Структура сказок о животных довольно проста: небольшой размер текста, простота и элементарность сюжета, особенности композиции. В моральном плане можно выделить две основные идеи сказок о животных: 1. Прославление товарищества, благодаря которому слабые побеждают злых и сильных. 2. Прославление самой победы, которое приносит слушателям моральное удовлетворение.
Нередка в сказках трёхкратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога - отца, Бога - сына и святого духа. Для примера можно привести английскую сказку «Goldilocks and the three bears» («Златовласка и три медведя») и русскую сказку «Три медведя». Действие в обеих сказках происходит в лесу, куда попадает девочка: Златовласка (Goldilocks) или Маша. В лесу она попадает в дом к трем медведям. Трижды она совершает свои действия: сидит на стуле, хлебает из чашки, ложится в постель.
Особенности английских сказок о животных Сказки, написанные на английском языке, дают возможность познакомиться с традициями, культурой и устным творчеством народов Великобритании. Английской сказке присуще накладывание эпизода на эпизод и многократное его повторение. Сказка выключена из реального времени, в ней создаётся особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье. Обычно сказка заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. В английской сказке обычно нет традиционных зачина и концовки: жили – были, я там был. В английских сказках более жестокие развязки. В сказках находит отражение животный и растительный мир той страны. Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки, в данном случае: Великобритании.
Сравнение сказок: «Johnny - Cake» и «Колобок» Герои сказок Русская народная сказка Английская народная сказка Действующие лица сказки Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса Джонни-пончик, бабка, дед, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса Противопоставление (сильный – слабый) – антитеза Колобок - лиса Джонни-пончик - лиса Действующие лица (животные) Говорят, поют Говорят Проблемы, которые решают герои Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод. Джонни-пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе - съесть Обращения Колобок, колобок, я тебя съем! Куда спешишь, Джонни-пончик? Место действия Колобок катился по дороге, а все герои - ему навстречу Джонни-пончик катился от одного действующего лица к другому Кульминация (точка высшего напряжения) «Колобок прыг лисе на язык» «Джонни-пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы …» Композиция сказки Зачин (начало сказки) Жили – были старик со старухой. Жили-были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок. Развязка (завершение действия) Лиса съела Колобка Лиса «………мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами».
Заключение Цели и задачи, поставленные вначале, были решены: мы изучили различную литературу, проанализировали английскую народную сказку «Джонни - пончик» и русскую народную сказку «Колобок», что позволило нам сделать определённые выводы о сходстве и различии данных сказок. Гипотезу о том, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события можно считать доказанной: мы видели на примере сказок «Джонни - пончик» и «Колобок», что нельзя быть легкомысленным, несерьезным, так как можно попасть в беду, если не задумываться об окружающем мире, и о правилах поведения, которые необходимо соблюдать. В своей работе мы сравнили русскую народную и английскую народную сказки о животных и увидели, что в них очень много общего, так как народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. Но сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные – герои сказок – напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Пока существует человечество, оно нуждается в мечте, а следовательно, ему не обойтись без сказки, которая вдохновляет, подаёт надежду, забавляет и утешает.